Diversión

Uruguayismos

Éstas son algunas expresiones propias del español que hablamos los uruguayos, entre las muchas que ha recogido nuestra Academia Nacional de Letras. ¿Escuchaste o usaste alguna de las anteriores?

autor: www.lamochila.com.uy
Imagen de letras
Imagen de letras
Poner las barbas en remojo: prevenirse

Ponerle la firma: afirmar con contundencia que lo que se anuncia se cumplirá.

Ponerse la camiseta: adherir con entusiasmo.

Poniendo estaba la gansa: fórmula que exhorta a pagar lo que se debe.

Por amor a la camiseta: en forma voluntaria y desinteresada

Por la plata baila el mono: fórmula con que se indica que alguien hace prevalecer su interés económico ante cualquier circunstancia.

Qué esperanza: expresión con que se niega rotundamente. Se usa con entonación exclamativa.

Que lo (la) parta un rayo: fórmula de maldición. Expresión con que se demuestra el desinterés por alguien. Se usa con entonación exclamativa.

Quedar frito: dormirse profundamente.

Quedar pagando: recibir la peor parte del asunto. Ser sorprendido en algo indebido.

Quedarse en el molde: no reaccionar, mantener la calma. Con significado similar, se usa también la expresión aguantarse en el molde.

Quejarse de lleno: manifestar insatisfacción sin motivo.
 
Quemarse las pestañas: estudiar intensamente.

Quién te ha visto y quién te ve: expresión con que se critica a quien olvida su pasado, alardeando de su situación presente.
Versión Accesible
Accede a la versión accesible de este contenido
Compartir

Compartir: Agregar a Facebook Agregar a Twitter Agregar a Linkedin

Secciones relacionadas

Curiosidades

En los EE.UU. hay más de 1.250 millones de ratas.

Refranes

Un día de vida es vida. Fórmula con que se justifica el haber salido de la rutina.
Miércoles
28
junio
ÚLTIMA EDICIÓN
Mayo 2015
NOS COMUNICAMOS
PUZZLES

Chiste del Día

Éste era un niño que se sube a un bus y le dice al chofer:
¿Cuánto cuesta el bus?
Y éste le responde:
un peso.
Y el niño le dice:
¡Bueno, bájense todos que me lo llevo!